Keine exakte Übersetzung gefunden für الأقسام الفرعية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الأقسام الفرعية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ces sujets sont traités dans les sections qui suivent.
    وترد المعلومات المتعلقة بهذه المسائل في الأقسام الفرعية أدناه.
  • Des comités de surveillance ont été créés dans les circonscriptions d'États où se pratique le travail servile.
    وأُنشئت لجان يقظة في الأقسام الفرعية للولايات التي يتم الإبلاغ فيها عن عمالة إسار الدين.
  • Le secteur primaire doit son dynamisme aux sous-branches «cultures de rente», «élevage» et «forêt germe».
    وتُعزى دينامية القطاع الأولي للأقسام الفرعية مثل "المحاصيل النقدية"، و"تربية الحيوانات" و"الحراجة".
  • Il est conseillé aux agents des douanes d'accorder une attention particulière aux indicateurs décrits dans les sous-sections suivantes.
    وينصح موظفو الجمارك بإيلاء اهتمام خاص للمؤشرات الواردة في الأقسام الفرعية التالية.
  • Composée de sept parties, elle permet de recueillir des informations sur les mesures prises par les États Membres dans des domaines précis:
    وهو يتضمن سبعة أقسام فرعية، ويطلب إلى الدول الأعضاء تقديم معلومات عن المبادرات التي اتخذتها في مجالات مختارة وهي:
  • Un grand nombre de femmes sont employées au sein de subdivisions chargées d'organiser les aspects techniques des travaux du Parlement et du gouvernement (ce sont, par exemple, le Département des sessions gouvernementales, le Département des systèmes d'information et de documentation, ou encore le Département comptable).
    ويعمل عدد كبير من النساء في الأقسام الفرعية التي تنظم العمل التقليدي للبرلمان والحكومة (دائرة الاجتماعات الحكومية، ودائرة نظم المعلومات وإدارة الوثائق، ودائرة المحساسبة).
  • Pour veiller à ce que la loi de 1976 sur l'abolition du système de travail servile soit bien appliquée, des comités de contrôle ont été mis sur pied dans des subdivisions d'États où la pratique du système de travail servile a été signalée.
    وبغية إنفاذ قانون (إلغاء) نظام عمالة إسار الدَين لعام 1976، تم إنشاء لجان يقظة في الأقسام الفرعية بالولايات التي يتم الإبلاغ فيها عن عمالة إسار الدَين.
  • Deux unités seront déployés dans chacune des trois zones qui composeront la Ligne verte et seront appelées, respectivement, zone ouest, zone centre et zone est.
    وستعمل وحدتان في كل منطقة من المناطق الثلاث، التي ستشكل الأقسام الفرعية لمنطقة الخط الأخضر والتي ستسمى المناطق الغربية والوسطى والشرقية.
  • Le MLSP et ses antennes territoriales ont par ailleurs développé dans ce contexte un programme visant à sensibiliser le public au problème.
    واستنادا إلى البرنامج العام للحملة قامت وزارة العمل والحماية الاجتماعية، مع أقسامها الفرعية في المقاطعات، بوضع برنامج يستهدف زيادة التوعية بهذه المشكلة.
  • Il faudrait en particulier tenir compte des domaines décrits dans les sections qui suivent lors de la poursuite de la mise en œuvre du Programme de Montevideo III au cours des cinq années à venir.
    وعلى وجه الخصوص ينبغي النظر إلى المجالات الواردة في الأقسام الفرعية التالية في إطار زيادة تنفيذ برنامج مونتفيديو الثالث خلال السنوات الخمس القادمة.